Touring the Royal Canadian Mint

royal-canadian-mint-winnipeg

According to its website at mint.ca, the Royal Canadian Mint decribes its Winnipeg location as “… our high-tech, high-volume manufacturing facility. Every single Canadian circulation coin is produced here – literally billions each year. Established in 1976, the Winnipeg plant occupies a 14,864 m2 state-of-the-art facility.” Ian has a special connection to Winnipeg’s Mint since he worked in that architectularly-beautiful and important building for three years shortly after it opened.

Gayle’s editing of our next book, Ian’s second memoir entitled Came To Canada, Eh? Continuing A Scottish Immigrant’s Storyis finally back in full swing after about a three-month hiatus to pack up and move into a larger apartment in our seniors’ lifelease building in Winnipeg. Finding appropriate photos to include with a story about one of the unique jobs Ian held has proved an impossibility until today. Camera in hand,  we made a trip to Winnipeg’s Royal Canadian Mint where Ian had worked from 1977 until 1979.

Though having lived in Winnipeg twice for a total of about 22 years and often having seen the beautiful Royal Canadian Mint building from the highway, Gayle had never toured the facility. Ian hadn’t been back to the building for 37 years. What a fun tour we had yesterday!

Included below is a portion of our book’s fifth chapter which Ian calls, “Heading A Wee Bit Back East-Winnipeg, Here We Come.”

“As I wasn’t too satisfied in the job I first had in Winnipeg, I applied for and got a job in the new “money factory” that had opened in Winnipeg in 1976. I should maybe explain that the “money factory” was the Royal Canadian Mint (certainly the most impressive-looking building I’ve ever worked in). The Mint building is a large, shining triangle rising up out of the surrounding prairie with a small picturesque lake at its side populated by a flock of Canada geese and an occasional pelican or two. Whenever anyone asked me what I worked at, I would say that I made money. Actually, I worked in the die production department,  using a lathe and a milling machine to make some of the dies that were eventually used to stamp images on the coins.

(If you happen to have any 1977-1979 Canadian coins in your pocket, there’s a possibility that they were stamped with dies that I made. Incidentally, the Royal Canadian Mint also produces coins for about 75 other countries as well.)

“The public was regularly invited to take tours of the mint so they could see the process by which Canadian coins were produced. You might say that I became a bit of a ‘tourist attraction’ during those tours. No one ever commended me for making the tours a bit more colourful, but I believe I did. You see, I love to whistle and have found that whistling makes the work go faster and also makes it more interesting. So there’s me, merrily whistling along (probably a Scottish folk tune) when I overheard a commotion on the catwalk above our work station. A small crowd of tourists had stopped and were pointing down at me while commenting on the ‘happy work atmosphere.’ Well, I couldn’t ignore them, so I gave them a wee wave and a bow. From then on whenever a tour came by, I would wave at the group and give them a nice whistled tune. They could have called me the Mint’s version of one of the seven dwarfs of Snow White fame (probably “Happy”) performing “Whistle While You Work.”

“[While this book was going through its final edit in 2016, my wife/editor thought we needed to add a few photos of the mint as I didn’t have any in my photo collection. We decided to take a tour of the mint, to educate her on the minting process and help me reminisce a bit, all the while taking a few photos. This time I was an 84-year-old tour participant, listening to a guide, peering from the catwalk and straining to see the process from my wheelchair. I didn’t hear any whistling or see any workers waving; but considering that the catwalk over the working floors has been  glassed in, I’m not sure we could have heard someone whistling anyway. The tour is still interesting, though; at least for anyone curious about the minting process. We were fascinated to learn of the two-metal process that was developed for the “toonie” ($2 dollar coin) that is made of a steel ring around a brass disc. Both the “loonie” ($1 coin picturing the North American bird, the loon) and the “toonie” were introduced long after I had left the mint job.]”

Copyright © 2016, Ian Moore-Morrans

Below you can check out some of the photos Gayle took yesterday of the “Parade of Nation’s Flags”along the entrance to the Mint representing some of the 75 nations for whom the Mint produces coins; a front view of the Mint location; a view of the machine shop where Ian used to produce dies for coins; and two photos of Ian sitting on his wheelchair in the lobby where he enjoyed posing with a unique “Mountie” and an antique minting machine, as well a mint.ca website photo of some beautiful Canadian coins made right at the Royal Canadian Mint in Winnipeg.

This slideshow requires JavaScript.

ANNOUNCING PUBLICATION OF OUR LATEST BOOK: JAKE, LITTLE JIMMY & BIG LOUIE

 

 

JLJBL Book Cover

Finally the day has arrived to announce that our latest book is now available for order. We are proud of the product and hope many of you will be anxious to read it. We think adults will enjoy the book as much as children or teenagers will.  The book is written on the pre-teen reading level. You can order a copy online at the following link: https://www.createspace.com/5114278.

Signed copies will also be available from the authors at a Book Launch and subsequent book readings in Vernon, British Columbia, probably in the month of February.

Sometime in February 2015 the book should also be available for order online through amazon or from book stores. Unless you want to take advantage of free postage through amazon by placing an order at a minimum of $25, we request that you place your order through Create Space as listed above as we get a larger royalty and you receive the book at the same price and same shipping and handling fees as through other methods of online ordering.

For those who want to read the book in an e-book format, we will be listing it on amazon as a Kindle book shortly.

Below is the information from the book’s back cover:

Has a pet ever held a special place in your heart?

Though written for children, this book will appeal to pet lovers of all ages. It tells the story of Jake, an 11-year-old boy who adopts Little Jimmy, a budgie bird, born without wings. Jake learns to help Little Jimmy live and feel like a very special bird.

Later, a rescued baby chick is literally dumped into Jake’s hands. “Thing,” as Jake originally names him, soon insists on his own name, becoming “Louie.” Eventually Big Louie grows into a huge and very smart raven. Though he didn’t want the raven at first, Jake soon realizes that Big Louie has become an important part of the family who comes to the rescue when Little Jimmy gets into dangerous situations. One adventure follows another and the three become fast friends who really love each other.

Author Ian Moore-Morrans had ample experience raising his own Jimmy, a cockatiel, from newly-hatched to adulthood. Ian has used that knowledge in portraying realistic characterizations of both birds, including intelligence, comic actions, dependence and independence, plus an ability to “talk” and a knack for finding a very special place within a family.

Co-author Gayle Moore-Morrans, also Ian’s wife and editor, has added her own touch to the story, giving a spiritual dimension to Jake’s family and his decisions in caring for and loving his pets.

For that special “kid’s touch,” Ian and Gayle invited two of their great-grandchildren to collaborate on Jake, Little Jimmy & Big Louie. Great-grandson Leland German was their age-appropriate consultant and Great-granddaughter Hannah German served as the illustrator. They are pictured at the top of the following collage.

Wee Yins' collage-2014

TO OUR ‘WEE YINS’

Our book,” Jake, Little Jimmy & Big Louie,” is dedicated to the eleven children in our lives, three of them born since we first started blogging a draft of the book  almost two years ago. They are our youngsters (or “wee yins,” as Ian would call them in his Scottish vernacular).

In the center is a picture of Ian signing a stack of his books and one of Gayle busy at one of her Location Writing sessions. We are surrounded by photos of these very special children who make up our blended family: from top left and clockwise, Leland, Hannah, Logan, Eva, Gustav, Haylee, Brayden, Alex, Lexi, Madison and Caleigh. We love them all!

 

 

A Photo A Week Challenge: Blue and White

Thanks, James, for another fine photo of Ian’s hometown area. He had Campbeltown’s mountain, Beinn Ghuilean (or Ben Guillion as Ian and others sometimes spell it), in mind when he penned his short story “The Moonlit Meeting” which can be read  by going to that section of our blog.

Ian describes the background to his story thus: “I wrote this short story around 2001 when I was living in Pictou, Nova Scotia. It was my first attempt at writing dialect, though this time it wasn’t Scots-English but Irish-English. I heard this dialect a lot as a youngster since my step-father, Bill Moorhead, was from Larne in Northern Ireland.

“When picturing ‘Mary’s Mountain’ I had Ben Guillion in mind, the mountain that I climbed many times just outside my hometown of Campbeltown on the Kintyre peninsula in Argyllshire, Scotland. On a clear day we could see the coast of Northern Ireland from Campbeltown.”

Am I a Co-Author or Just the Editor?

This is Gayle Moore-Morrans blogging. We previewed most of the chapters of Ian’s children’s chapter book, “Jake, Little Jimmy and Big Louie” on this site last year and asked for some feedback from others as well as asking two of our great-grandchildren for input prior to publication – — Now-13-year-old Leland for consultation on the appropriateness of the book’s contents for his age group and now-8-year-old Hannah for some drawings to illustrate the book. In our post of March 21, 2013 I blogged Leland’s review entitled: “Wow!” A Recommendation for Ian’s blogged book, “Jake, Little Jimmy and Big Louie.” I’m now ready to re-scan Hannah’s illustrations for the book as I’ve edited them on Microsoft Paint. Our new printer – an HP OfficeJet Pro 8600 is finally installed and ready for me to do the layout. Here is a preview of the book’s cover illustration showing the boy Jake, and, on his shoulders, his BFFs, Little Jimmy the budgie and Big Louie, the raven.

000-Cover Photo

I’ve usually been identified as Ian’s editor, blogger, publishing and marketing person. How should we recognize my role in this children’s book that has evolved over the years it has been in the making? Am I just the editor or am I also the co-author? In our previous post I re-blogged a very helpful post by Francis Guenette on how she is writing with her mother even though her mother is no longer living. That prompted me to reply to her my thanks for answering a question that my husband Ian and I have been mulling over the past months.

Here are my comments on Francis Guennette’s blog post “Writing with My Mom.”

               Wow, did your blog post on writing with your mother ever resonate with me, Fran! In fact, I feel it has answered a few questions I’ve had in the past year. As you know, our blog is mostly about my husband Ian’s writings. When I started out editing his stories about nine years ago I had just retired from my editing job, we had only been married a year and soon headed for Mexico in our motor home to explore retirement there. I relished getting to know him better through his writings, especially becoming familiar with his impoverished upbringing in Scotland during the depression and war years, his military service with the RAF in Egypt and his early marriage and fatherhood and then immigration to Canada. Editing that book was a true editing job in that I took his words and only changed them for grammatical reasons when necessary but then rearranged large chunks in a much more logical sequence as he had pretty much written it in a “stream of consciousness” fashion. When I found there were gaps or inconsistencies I returned the manuscript to him for additions and clarification. Though Ian was in his early 70s then, he was in robust health and had energy to burn. When he wasn’t writing he was entertaining by performing Scottish songs or teaching me his repertoire so that we could sing and perform together.

                That way of working cooperatively continued after our move back to Canada two and a half years later. But it lasted only for a little over a year when a sudden illness brought him to death’s door and a long hospitalization, much of it while he was in an induced coma. Recovery from the near-fatal illness was a slow process. He was kept alive and healed by over five years’ treatment with prednisone; however, it is basically a poison which wrecked havoc on the rest of his body. A heart attack in 2010 necessitated five stents in his arteries and another regimen of medication, exercise and diet changes. Now at 81, he is pretty much a recluse, rarely sings, no longer writes and rarely even reads. He sleeps a lot and is lucid mostly late afternoons and evenings but doesn’t have the energy to do much with his pile of writings which still need to be published, nor has he been able to do anything about promoting those which have already been published.

               That’s where I come in. I’ve put aside the pile of writing I’ve done over the years, mostly on spiritual insights and family history and feel it is my “labor of love” to try to get the rest of Ian’s writings edited and published. However, as you’ve found with your mother’s writings I have been grappling with the fact that I no longer can ask Ian to do re-writes when I feel they are warranted. Like you said with your mother’s work, “I began to make changes and what I was doing was much more than editing.” Ian and I have discussed how to address the authorship of the next book which I hope will be coming out soon. Granted, he is the main author. He originally wrote the children’s story, nursed it through a number of revisions over the years and had sent it to several publishers even before I met him. It was hung up on the need for editing though. I now have done the editing but have also made a number of changes in the story and added a spiritual component to it which I felt was lacking and needed. It no longer is just the story that Ian wrote. I’ve also recruited our 8-year-old great-granddaughter to do the illustrations for the book and have extensively adjusted those illustrations using Microsoft Paint to make them more consistent and the characters more uniform. So how do we identify the authorship of the book? Ian and I have discussed this and have tossed around listing a co-authorship or a “with” authorship such as “by Ian Moore-Morrans with Gayle Moore-Morrans.” We’ve thought that perhaps the former gives too much credit to me and perhaps the latter makes it look as if Ian had a ghost writer (which certainly isn’t the case).

               I found your remarks helpful when you stated, “I will put the book out in both our names and claim co-authorship for my mom’s stories – though her name will appear first. No matter the work I’ve done, the one who came up with the ideas and the characters deserves first billing.” So I’m feeling more at peace with the “by author with another author” claim.

               What a great legacy your mother has left you and how wonderful that you can keep her memory so alive by working with her writings. I have the added advantage of still having Ian here with me so I can toss ideas and solutions around with him even though he can no longer physically do the re-writes and adjustments. I can even do future book readings and promotions for him without having to take along videos of him reading from the particular book. (Something I did twice in 2012 when I was able to travel to the States to do book readings/sales for Ian when he was unable to travel there because he couldn’t get travel insurance to go out of Canada.)  In addition, Ian has added an addendum to his will granting me full ownership of his writings, both published and unpublished and free rein in pursuing publication of any as-yet unpublished writings of his.

               I wish you well with your co-authorship adventure with your mother and plan to re-blog this latest post of yours on our blog at ianmooremorrans.com. Thanks for your insights.

Gayle Moore-Morrans

Andy Stewart and “Campbeltown Loch, I Wish Ye Were Whisky”

'The Toon'

In our previous post we reblogged this gorgeous photo by Scottish photographer and blogger James Collett from Ian’s hometown area, Campbeltown, Argyll, on the Kintyre peninsula in southwestern Scotland. This has to be one of the most beautiful photos we’ve ever seen and it makes Ian a wee bit homesick.

Below is the promised excerpt regarding Campbeltown Loch and Andy Stewart from Ian’s memoir, “From Poverty to Poverty: A Scotsman Encounters Canada,” pages 31-32, copyright © 2012 by Ian Moore-Morrans.

“The loch at Campbeltown (a sea-loch) is in the shape of a horseshoe lying on its side with the opening facing east. (‘Loch’ is the Scottish word for ‘lake.’ It has a guttural ‘ch’ sound similar to that in the German word ‘ach.’ The sound is made by forcing air between the back of the tongue and the soft palate at the roof of the mouth. This is a totally alien sound to most English-speaking people, who generally manage to say ‘lock’.)

“Campbeltown Loch is about three kilometers (two miles) in length from the opening of the ‘horseshoe’ to the harbour at the western end. Guarding the mouth of this haven for sailors during rough weather is Davaar Island (two syllables, Da-vaar—emphasis on the ‘v’).

“The first lines of a song about Campbeltown Loch, I would like to think “us wee boys’ in Campbeltown gave to a certain wee man as the idea for a hit song he made famous in the 1960s— ‘Campbeltown Loch, I Wish Ye Were Whisky.’ (Some claim it was an old Scots folk song or a song based on an old pipe tune; others that it was written by Andy Stewart.) Whatever the truth, renowned Scottish entertainer Andy Stewart (now deceased) made it a very popular song in Scotland, possibly all over the world. You see, as we were growing up, three or four of us would go arm in arm down the street singing the first few words—’Campbeltown Loch, I wish ye were whisky’—that’s all we knew at the time. I like to think that Andy heard those few words sometime in Campbeltown and created a song around them. ‘Oh, Campbeltown Loch, I wish ye were whisky, Campbeltown Loch, och aye! Campbeltown Loch I wish ye were whisky, I would drink ye dry!” [1]

“The verses cleverly have the singer imagining how nice it would be if the loch were full up to the brim of whisky and he could anchor a yacht in the whisky-filled bay to go in for a nip and a dip ‘by night and by day.’ Clan gatherings would feature wading into the loch with toasts of ‘Slainte Bha’ (pronounced ‘Slanj-eh-vah’—good health). The only problem would be the police showing up in a boat and shouting, ‘Time, Gentlemen, please!’ I find this a fitting tongue-in-cheek ode to a town that once boasted of 30 distilleries and still produces at least two very fine brands of single malt whisky – Springbank and Glen Scotia.

“(I’m going to jump many years ahead now to the time that my wife and I went to hear him when Andy Stewart was performing in Winnipeg, Manitoba. When he was exiting the theatre, I went up to him and asked if I could shake his hand. That got his attention! I thanked him and told him that he had put my little town on the world map. Then I told him the story of us boys singing the only bit that existed away back then. …)”


[1] Chorus of “Campbeltown Loch, I Wish Ye Were Whisky” a Scottish folk song popularized in the 1960s by Andy Stewart (1933-1993).